Rùshōu
蓐收

Types |
Shén |
Attributes |
MetalAutumn |
Groups |
Five Phasal Gods |
Literature
Pre-Qin and Han – Ancient Classics. Classic of Mountains and Seas – Classic of Western Regions Beyond the Seas
先秦两汉·经典文献《山海经·海外西经》
西方蓐收,左耳有蛇,乘两龙。
Pre-Qin and Han – Confucianism. The Classic of Rites – Proceedings of Government in the Different Months
先秦两汉·儒家《礼记·月令》
孟秋之月,日在翼,昏建星中,旦毕中。其日庚辛。其帝少皞,其神蓐收。其虫毛。其音商,律中夷则。其数九。其味辛,其臭腥。其祀门,祭先肝。
Pre-Qin and Han – Misc Schools. Huáinánzǐ – Instructions on Astronomy
先秦两汉·杂家《淮南子·天文训》
The West corresponds to Metal. It is governed by Shǎohào, assisted by Rùshōu, who holds the square and governs Autumn. Its celestial body is Tàibái (Venus), its sacred beast is the White Tiger, its musical note is Shāng, and its associated days are Gēng and Xīn.
西方,金也,其帝少昊,其佐蓐收,执矩而治秋;其神为太白,其兽白虎,其音商,其日庚辛。
Pre-Qin and Han – Misc Schools. Huáinánzǐ – Instructions on Timing and Seasons
先秦两汉·杂家《淮南子·时则训》
At the farthest extent of the West, extends from Kūnlún, across the Flowing Sands and the Sinking Feathers, westward to the land of Sānwēi, the Stone City and the Golden Chambers, inhabited by people who lived by inhaling qi – a land of immortality. This territory, governed by Shǎohào and Rùshōu, spans 12,000 lǐ.
西方之极,自昆仑绝流沙、沈羽,西至三危之国,石城金室,饮气之民,不死之野,少皞、蓐收之所司者,万二千里。
Han. The Great Commentary on the Book of Documents, Volume 3 – Zhou Traditions – Treatise on the Five Phases
汉《尚书大传·卷三·周传·洪范五行传》
西方之极,自流沙西,至三危之野,帝少皞,神蓐收司之。
Ming. The Magnificent Forest of Elementary Learning, Volume 1 – Seasonal Occasions.
明《幼学琼林·卷一·岁时》
西方之神曰蓐收,当兑而司秋,庚辛属金,金则旺于秋,其色白,故秋帝曰白帝。
Games